UNEORI/A VECES/A VOLTES (trad. al catalán por Pere Bessó)


UNEORI

Uneori pare că poezia 
va pieri între patru pereţi 
şi nimeni nu-i va cunoaşte esenţa. 

Uneori ţi se pare că-i o lipsă de sens 
în liniştea melodiilor tale. 
O simţi uneori... 

Uneori pare că poezia-ți 
se pierde în vidul de-alături,
iar tu nu găseşti vreo explicaţie. 

Uneori se întâmplă să sărbătoreşti 
a sa revenire în lumea de-acasă, 
însă nu poţi fi sigur. 

Uneori ţi se pare că poezia 
se află alături de chipul cel tragic, 
dar n-o poţi distinge. 

N-o cauţi prin casă, 
ştiind că revine fără cuvinte
între patru pereţi, cu siguranţă.


A VECES

A veces parece que la poesía 
se va a morir entre estas paredes 
y nadie va a saber de su alma. 

A veces parece que no hay sentido 
en tus canciones silenciosas. 
A veces lo sientes… 

A veces parece que tu poesía 
se perde en el vacío de al lado, 
y tú no lo sabes por qué así pasa. 

A veces te viene a celebrar 
su vuelta en el mundo de la casa, 
pero no hay certeza. 

A veces parece que tu poesía 
se encuentra tan cerca del trágico rostro, 
pero no la distingues. 

No buscas sus rastros 
porque ella viene sin decir nada
entre estas paredes, a veces, seguro.

A VOLTES

A voltes sembla que la poesia
va a morir entre quatre parets
i ningú no va a conéixer la seua essència.

A voltes et sembla que hi ha manca de sentit
en el silenci de les teues melodies.
Ho sents a voltes...

A voltes sembla que la poesia
se’t va a perdre en el buit del costat,
i no hi trobes cap explicació.

A voltes passa que festeges
que retorne a la gent de casa,
però no en pots ser segur.

A voltes et sembla que la poesia
es troba a prop d’aquell rostre tràgic,
però no la pots distingir.

No la busques per casa,
sabent que retorna sense paraules,
amb tota seguretat, entre quatre parets.

*Querido Andrei: Te felicito por este fin de semana tan creativo. Acabo de volver a tu página y encuentro este nuevo poema que me apresto a traducir. El gran poeta francés Yves Bonnefoy escribió un largo y denso ensayo sobre el lugar y la función de la poesía. Sin tanta sacralidad ni radicalidad en la resolución del enigma, tu texto acepta que la poesía nos llega y regresa cuando ella lo desea: a las cuatro paredes de la casa, al ámbito de nuestro ser. Al menos una certeza: siempre acaba volviendo. Un abrazo.Pere Bessó.

Sursa
2012-07-01 20:28:00



Comenteaza





Ultimele 25 posturi adăugate

05:29:00DIN PASIENȚE —» Leo Butnaru
06:52:00JURNALUL CA MEMORIE —» Leo Butnaru
20:17:49Ce cărți bune am mai citit (23) —» APort | "Pentru un român care știe citi, cel mai greu lucru e să nu scrie." I.L. Carag
13:31:00Ieri —» Andrei LANGA. Blogul personal
12:12:33FESTIS : realitatea în oglinda caricaturii —» Biblioteca de Arte 'Tudor Arghezi'
03:40:21Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
22:08:18Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
20:07:45Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
16:46:23Tot ce n-am scris —» APort | "Pentru un român care știe citi, cel mai greu lucru e să nu scrie." I.L. Carag
15:57:33Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
14:34:30Mafia lemnului, pedepsită din nou! Camion confiscat  —» Curaj.TV | Media alternativă
22:03:15Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
19:01:12Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
16:45:14Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
15:25:57Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
12:59:00Moară de vânt —» Andrei LANGA. Blogul personal
05:53:00DIN POEZIA LUMII —» Leo Butnaru
02:11:13Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
00:00:12Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
20:59:36Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
08:22:25Kvint a făcut rebranding —» Fine Wine
07:54:00CE RĂMÂNE... —» Leo Butnaru
05:57:00Cui să-i fi trecut prin cap una ca asta?... —» Leo Butnaru
19:36:41Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
15:01:07Fără Titlu —» Путепроводные Заметки