Protest offline: “Nu vrem filme dublate în limbi străine în PATRIA noastră!”

PATRIA_BaltiPe Facebook, la secţiunea Evenimente, a apărut un anunţ cu titlul „Vrem filme în original/No dubbing”. În aviz, administratorul profilului, Dumitru Marian, anunţă că pe data de 15 ianuarie curent, între orele 11:55-12:00, la „Patria”, va avea loc un protest spontan cu genericul „Vrem filme în original/No dubbing”.

Pe pagina Facebook unde este anunţat protestul, autorul avizului le sugerează celor interesaţi de eveniment să expedieze pe adresa electronică (info@patria.md) a reţelei de cinematografe „Patria” următorul mesaj: „Stimaţi Domni, sunt audienţa care NU merge la filme dublate în rusă, dar AŞ MERGE cu regularitate la filme rulate în original (subtitrate în română sau engleză!!!). Suntem destui ca să asigurăm profitabilitatea iniţiativei şi ne-ar plăcea să ne mergeţi în întâmpinare. Gândiţi-vă şi la străinii din misiunile internaţionale în Republica Moldova! Sperăm la o reacţie pozitivă din partea Dvs. Cu mult respect, un cinefil înrăit, potenţial vizitator PATRIA”.

Pentru mesajul de mai sus, autorul propune, tot acolo, şi versiunile acestuia în limbile engleză, franceză, italiană, germană şi spaniolă. Doritorii pot expedia acest mesaj pe adresa electronică a „Patriei” şi într-o altă limbă decât cele propuse.

Până acum, la eveniment şi-au confirmat participarea peste 720 de facebookeri, majoritatea chişinăueni. Cca 300 de susţinători ai cauzei e posibil să participe. Alţi peste 1,300 de invitaţi la eveniment sunt aşteptaţi să-şi confirme participarea.

De vreme ce despre problema filmelor dublate în rusă şi rulate în cinematografele din R. Moldova s-a vorbit mult în presă chiar din primele zile ale noului an, mesajul avizului se adresează publicului larg, nu numai facebookerilor care au aderat la unul dintre grupurile „Vrem cinema în română” (cca 1,700 de membri, administrator Stela Artemi) şi „Nu mai mergeţi la PATRIA” (cca 1,620 de membri, administratori Irina Chirca şi Victor Ciobanu).

Ampla campanie pro-filme în original cu subtitrări în limba de stat a R. Moldova continuă să fie abordată atât pe reţelele de socializare şi în blogosferă, cât şi în presa din R. Moldova. Despre aceasta au scris şi unele medii de informare din România şi Rusia.

E de notat că autorităţile de la Chişinău au promis că toate cinematografele din R. Moldova urmează, în viitorul cel mai apropiat, să ruleze filme cu subtitrări în limba română. Unica instituţie de profil care propune cinefililor filme cu subtitrări în limba oficială a R. Moldova este cinematograful „Odeon” din Chişinău.

La aceeaşi temă:

1. “Nu mai mergeţi la PATRIA”: “Patria” nu este patriotă

2. Petru Bogatu despre neobrăzarea cinematografelor “Patria”

3. XStrafer’s WebPlace despre limba română, străină în “PATRIA” sa: “Повод полаяться…”

Ψ-on // HotNews.md


Sursa
2010-01-13 03:53:02



Comenteaza





Ultimele 25 posturi adăugate

06:32:00DIN POEZIA LUMII —» Leo Butnaru
10:45:10Elfrida Koroliova: prin labirintul pasiunilor —» Biblioteca de Arte 'Tudor Arghezi'
06:53:00POEME DIN REVISTA TINERILOR —» Leo Butnaru
14:23:00Stix —» Andrei LANGA. Blogul personal
17:12:43Razie cu scandal filmată de Activistul buzoian —» Curaj.TV | Media alternativă
07:01:00JURNALUL CA MEMORIE —» Leo Butnaru
13:53:00Covor —» Andrei LANGA. Blogul personal
13:53:00Covor —» Andrei LANGA. Blogul personal
07:25:10La Steaua care-a Răsărit — poezie, tradiție și lumină de Crăciun la bibliotecă —» BPR Ungheni's Blog
06:58:00DIN ISTORIA AVANGARDISMULUI EUROPEAN —» Leo Butnaru
08:42:00STRICTUL NECESAR —» Leo Butnaru
17:04:34În sfârșit, știu ce vreau să mă fac când voi fi mare! —» APort | "Pentru un român care știe citi, cel mai greu lucru e să nu scrie." I.L. Carag
11:22:00argivă 2019 —» Leo Butnaru
07:47:00POEZIA FRANCEZĂ —» Leo Butnaru
07:13:00DIN COSMOGRAME —» Leo Butnaru
07:32:00DINTR-O ANTOLOGIE RECENTĂ —» Leo Butnaru
21:49:14Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
19:24:04Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
17:21:11Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
07:06:00EXIST, DECI RĂSPUND —» Leo Butnaru
19:22:06Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
15:58:07Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
07:40:00LEOLOGISMELE ȘI TRADUCEREA —» Leo Butnaru
20:51:57Fără Titlu —» Путепроводные Заметки
18:01:47Fără Titlu —» Путепроводные Заметки