“Moldova este de rahat”, citat din filmul “RED” cu Bruce Willis
- Îmi datorezi o favoare, îi spune spionul rus lui Bruce Willis.
- Ivan! spionul rus este apostrofat de iubita sa. Stă prost cu sincronizarea, de data aceasta femeia se întoarse către Bruce Willis.
- I-ai promis o favoare? întreabă John Malkovich, care joacă rolul unui agent CIA pensionat şi cam dus cu pluta.
- Doar o micã problemã nucleară în Moldova, răspunse Ivan, spionul rus jucat de Brian Cox.
- Putem să mergem? Interveni prietena lui Bruce Willis, adică actriţa Mary-Louise Parker.
- Da, putem, spuse cu zâmbetul său fermecător Bruce.
Imediat urmează o altă scenă. Bombele cad, se produc explozii. Pe un câmp aleargă un tip cu un căruţ mărişor. În căruţ stă John Malkovich şi ţine în braţe un recipient cu semnul pentru substanţe periculoase, radioactive. Cei doi sunt urmăriţi de un batalion de soldaţi. Par a fi soldaţi moldoveni. În timp ce aleargă, între cei doi are loc următoarea discuţie:
- Ţi-am spus eu cã o sã se întâmple ceva rãu.
- Ai grijã la pãr.
- Moldova e de rahat! Moldova e de rahat!
- Haide! Trupa noastrã e aproape.
Mai jos partea din filmul cel mai nou film al lui Bruce Willis, “RED” care reprezintă scenele despre care vorbesc eu mai sus. Din păcate bucata din film este în rusă, iar ruşii au tradus oarecum altfel replicele.
Oricum, se pare că producătorii de la Hollywood ştiu de Moldova. Au amintit de ţara noastră într-un film. Da, dar în ce context şi în ce termeni?! Cică “Moldova este de rahat”! Oare au dreptate?
PS: Traducerea este luată de pe torrente din România. Bucata de film de pe un site rusesc. Aş fi luat traducerea de pe torrents.md, dar site-ul este în continuare închis.
Sursa
2010-10-20 09:48:39