BELLOTAS de Pere Bessó (trad. al rumano)
BELLOTES Per a Dumitru Ichim
En un principi
la munificència del pastís
de bellota alimentà la paraula,
i la roca, i l’aigua, i el vi,
fins i tot la sang dels àngels caiguts
a l’ombra de les nostres incerteses
non nates, sense foc encara
per a calar els senderols
de la consciència ombrívola de l’ésser,
meitat fang, meitat meravella!
(Pulsions, 2014)
BELLOTASPara Dumitru Ichim
En un principio
la munificencia del pastel
de bellota alimentó la palabra,
y la roca, y el agua, y el vino,
incluso la sangre de los ángeles caídos
a la sombra de nuestras incertidumbres
non natas, sin fuego todavía
para calar los senderos
de la conciencia sombría del ser,
mitad barro, mitad maravilla!
GHINDELui Dumitru Ichim
La început,munificența pastei de ghindă a alimentat cuvântul, și piatra, și apa, și vinul,inclusiv sângele îngerilor căzuțiîn umbra incertitudinilor noastrenenăscute, încă fără de flacără, pentru a bătători potecileconștiinței întunecate ale ființei,
jumătate lut, jumătate minune!
Sursa
2014-09-16 18:48:00