а-музыкальное. Баркаролла и бабочки в концлагере
А вот не буду я говорить о всех баркаролах. Буду говорить об одной, но самой знаменитой - Оффенбаха.Как и все порядочные люди, в первый раз я её услышал в к/ф Роберто Бениньи "Жизнь прекрасна". Она совершенно плавно вписалась в сюжет, хотя я, как положено, ожидал чего-то итальянского. Это же Италия, э! Ещё старая Италия, ещё правит король, э! Тысячи вариантов музыкальных, и чем старше становлюсь, тем больше вариантов. Но чем старше я становлюсь, тем очевиднее эта недосягаемая величина, на которую вознёс режиссёр этот скромный, но такой огромный музыкальный отрывок, и не могло быть ничего другого.
Итак, та самая Баркарола:
Обычно под тегом "а-музыкальное" постятся всяческие ренденции одного и того же музыкального фрагмента с лёгкими комментариями, отчего одна из них хороша, а другая - так себе.
Но здесь, пожалуй, я вымараю эту часть и сведу всё к тому, о чём я долго думал, и понял только, прослушав одну из записей "Bell nuit.."
Вики, как это часто бывает права, структура оффенбаховской Баркаролы чрезвычайно не мудрёна, и вся, вот почти вся её соль в исполнении.
Вот она в исполнении невыносимо популярного дуэта Анна Нетребко-Элина Гаранча.
Они очень хороши. Как исполнительницы и как барышни. Но хороши по отдельности, и это почти надругательство над Баркаролой вот абсолютно не делает им чести. Они поют о трепете в ночь любви, которую испытывают влюблённые, и эта наша вечная половая тема здесь совершенно не при чём. А это исполнение, вот уж если трактовать и отвергнуть на мгновение идею, что это тупое, вечно коммерциализируеещеся говно, и барышни делают это только из-за-денег-ради-для, то это именно половое исполнение. Это вожделение и желание. Это вульгаризация и, в некотором роде, дебилизация - если о ночи любви поём, как хоть глаз вырви, но, чтоб было о половых сношениях.
И Баркарола была для меня в этом контексте просто неясной фантазией автора в фильме - ну, вот, мол, так у него сложились звёзды с композитором ленты, что вот ткнули пальцем и выбрали.
Но итальянцы выбрали французскую оперу по мотивам сказок немца. Что-то в этом всегда было!
Вона и Вики со мной согласна, пусть и использует дебильное слово "репрезентует":
В этом фильме баркарола репрезентует всю европейскую культуру, противостоящую смертоносному давлению фашизма..
В этих ваших интернетах, таки-да, есть запись, которая соответствует нашему с Вики понимаю. В этом исполнении два голоса (что примечательно мужской и женский, как было задумано изначально) переплетаются в своём чудесном вознесении, когда я слышу это исполнение, я чувствую почти физически, как один голос взмывает вверх, потом возвращается за другим и зовёт его с собой, как они колеблются в пространстве. То ближе, то дальше, сближаясь и отдаляясь. Самое очевидное для меня в сравнении, это игра двух бабочек. Это исполнение и есть эта игра, на которую смотришь, пока бабочки не унесутся в небесные дали. И ни звука о половых сношениях (хотя, чего бы ещё бабочкам надо было?).Это невероятное мастерство - уподобиться в своём таланте лучшим гармониям природы, поэтому вот они:
Когда-то

Sursa
2013-12-07 05:38:40