Este preoţia netrecătoare a Domnului Isus una care trece de la unul la altul?

Întrebare:

Nu înțeleg de ce ortodocşii spun ca preoția “netrecătoare” a Domnului Isus nu este una “care nu trece de la unul la altul”. Mie mi se pare același lucru.

Presupun că vă referiţi la afirmaţia făcută de  Protos. Ioanichie Bălan în cartea Convorbiri Duhovniceşti, volumul II.

Noul Testament vorbeste de : Preotia lui Hristos, preotie divinã, vesnicã, adicã netrecãtoare (Evr. 7, 24), dar nu «care nu trece de la unul la altul» (prin hirotonie), cum au falsificat ideea si textul grec traducãtorii Bibliei protestante folosite de toate cultele vechi si noi.

Înainte ca să vedem cine are dreptate, voi mai cita odată acest veste 24 din capitolul 7 al Epistolei către evrei în diferite versiuni. În traducerea Bisericii Ortodoxe versetul a fost tradus astfel:

Aici însă, Iisus, prin aceea că rămâne în veac, are o preoţie netrecătoare (veşnică). (Evrei 7:24)

În traducerea preotului Dumitru Cornilescu (era preot ortodox când a realizat traducerea Bibliei în limba română, dar după ce a luat decizia să trăiască potrivit cu învăţătura Sfintelor Scripturi pe care le-a tradus, a fost excomunicat din Biserica Ortodoxă) versetul a fost tradus astfel:

Dar El, fiindcă rămâne „în veac”, are o preoţie care nu poate trece de la unul la altul. (Evrei 7:24)

Acum să vedem ce spune textul grecesc:

ὁ δὲ διὰ τὸ μένειν αὐτὸν εἰς τὸν αἰῶνα ἀπαράβατον ἔχει τὴν ἱερωσύνην:

Şi iată traducerea cuvântului ἀπαράβατον din limba greacă:

ἀπαράβατος,a  \{ap-ar-ab’-at-os} 1) unviolated, not to be violated, inviolable  2) unchangeable and therefore not liable to pass to a successor  (1. neîncălcată, netulburată, 2. neschimbătoare şi care nu este pasibilă la alt succesor)

Este important să cunoaştem că Dumitru Cornilescu a fost considerat de arhimandritul Iuliu Scriban (redactorul-șef al revistei Biserica Ortodoxă Română), drept „un om deprins a scrie și a exprima ideile cât se poate de limpede și de corect” („Cărți și reviste” în BOR, dec. 1921, p. 239). Deci, nu este nici o greşeală când preotul Dumitru Cornilescu a tradus astfel, ba mai mult, a tradus sensul pe care îl are acest cuvânt în context şi ca să ne convingem, să vedem întreg contextul acestui pasaj din Epistola către Evrei şi voi folosi intenţionat traducerea Bisericii Ortodoxe:

22 Cu aceasta, Iisus S-a făcut chezaşul unui mai bun testament.
23 Apoi acolo s-a ridicat un şir de preoţi, fiindcă moartea îi împiedica să dăinuiască.
24 Aici însă, Iisus, prin aceea că rămâne în veac, are o preoţie netrecătoare (veşnică).
25 Pentru aceasta, şi poate să mântuiască desăvârşit pe cei ce se apropie prin El de Dumnezeu, căci pururea e viu ca să mijlocească pentru ei.

Atrag atenţia cititorului că în versetele 23 şi 24 există un contrast şi anume:

  • Preoţii din Vechiul Testament s-au ridicat un şir, adică au fost mulţi, fiindcă moartea îi împiedica să dăinuiască. Din pricina că au fost supuşi morţii slujba lor a trecut de la unul la altul.
  • Domnul Isus nu este ca ei, El rămâne în veac şi de aceea, preoţia Lui este netrecătoare, adică ea nu va trece la un alt preot nici odată.

Invit cititorul să citească încă odată cu atenţie textul biblic şi să judece singur cât de corectă şi adevărată este interpretarea celor care spun că preoţia netrecătoarea a Domnului Isus nu înseamnă că această preoţie nu trece de la unul la altul.


Sursa
2011-07-01 07:00:00



Comenteaza





Ultimele 25 posturi adăugate

12:49:00DESPRE DOUĂ VICTORII. UNA DE LA CHIȘINĂU —» Leo Butnaru
05:19:00POEME DIN VATRA —» Leo Butnaru
10:05:39Vasile Constantin, actor de teatru și cinema —» Biblioteca de Arte 'Tudor Arghezi'
18:09:36DECLARAȚIE DE RĂSPUNDERE MANAGERIALĂ —» Blogul elevilor din satul Chetrosu
12:27:00MICILE BUCURII ALE VIEȚII —» Leo Butnaru
14:51:00Lansarea proiectului ,,Îmbunătățirea calificărilor profesionale și a oportunităților de angajare pentru refugiații ucraineni stabiliți în nordul Republicii Moldova” la Rîșcani —» Biblioteca Publică or.Rîşcani
14:20:03Loteria Națională a Moldovei, dublu câștigător la Blask Awards —» Sandu GRECU
04:44:00DIN POEZIA LUMII —» Leo Butnaru
17:27:00ÎN BAZA TRISTEI EXPERIENȚE ISTORICE —» Leo Butnaru
10:04:00TREI PĂRINȚI: MAMA, TATA ȘI BIBLIOTECA —» Leo Butnaru
10:04:00TREI PĂRINȚI: MAMA, TATA ȘI BIBLIOTECA —» Leo Butnaru
05:34:00CONCURS PENTRU PĂRINȚI —» Leo Butnaru
05:34:00CONCURS PENTRU PĂRINȚI —» Leo Butnaru
17:55:32Hau! Ce surpriză ne făcură elvețienii! —» APort | "Pentru un român care știe citi, cel mai greu lucru e să nu scrie." I.L. Carag
17:55:32Hau! Ce surpriză ne făcură elvețienii! —» APort | "Pentru un român care știe citi, cel mai greu lucru e să nu scrie." I.L. Carag
12:20:35Un nou Macbeth pe scena teatrului chișinăuian —» Biblioteca de Arte 'Tudor Arghezi'
05:41:00DIN PASIENȚE —» Leo Butnaru
22:15:49AI, Ai, ai, ce muzică! —» APort | "Pentru un român care știe citi, cel mai greu lucru e să nu scrie." I.L. Carag
19:45:12Te cunosc după cercei, Lolito! —» APort | "Pentru un român care știe citi, cel mai greu lucru e să nu scrie." I.L. Carag
19:45:12Te cunosc după cercei, Lolito! —» APort | "Pentru un român care știe citi, cel mai greu lucru e să nu scrie." I.L. Carag
11:23:00Atenție la tentativele de fraudă online. Informați-vă exclusiv din sursele oficiale ale Loteriei Naționale a Moldovei —» Sandu GRECU
11:09:58Prea mult zgomot —» Jurnal A.
11:09:58Prea mult zgomot —» Jurnal A.
06:11:09DIN YES-EURI —» Leo Butnaru
18:04:14Vânturile, Valurile, ediția din 25.01.2026 —» Leo Butnaru