
Arunci o privire în jur și dispari în peisaj
Cele Zece porunci nu vin de la Dumnezeu
Între rece și cald alegi ce-iů fierbinte
Arma de apărare nu stă la vedere
Nu noi ci cerul se uită de sus
|
|
FUNAMBULISM
Nu ajungi nicăieri deși vii de departe - mersul pe jos se aseamănă pașilor făcuți pe funie de un funambulist unde nu e nici un hop proeminent - firul subțire se întinde înainte iar pacla opacă te face să fii atent la curbura munților glaciari și la golul ce ți se deschide în față fiindcă în urmă nu e nimic de găsit decât tăcere rece și liniste șoptită revarsată în oase sau servită odată cu sarmalele pe blid la Paștele Blajinilor - ce supranume melodios i s-a dat festinului morții - trecere prin timp mai rapidă ca gândul cel nemărturisit
În loc să bei cafeaua pe terasă ți-ai tras grădină aci de zarzavaturi - crești plante pentru a prepara bucate în vase din lut ars pe jumătate descoperite toate într-un tumul
Ai răsădit mărar și pătrunjel în artefacte made in Tărtărie - în blidul de pe masa unui han ai semănat semințe de bostan iar într-o cană de cumis din iurtă au răsărit trei fire de cucută
Acum în loc să iesi să-ți bei cafeaua plivești pământul reavăn pe terasă - la rădăcini torni apă neîncepută în vasele unde-nfloresc tăcute trei fire verzi și nalte de cucutăPOEM CU STELE
Pașii-și croiesc drumul lor - o cărare urcă în deal pe furiș
Trec rădăcinile piatră seacă - sparg zidurile unei cetăți
Cerul încearcă să te îndrume - nu știi pe unde să apuci
Colo în crâng se zăresc două ciute - treci prin privirile lor
Te încolțesc ace de conifere - calci făr-să vrei pe-un arici
Țipi de necaz - ca din gură din șarpe - vocea ți-i fără ecou
Cerul înstelat intră în ochi - se scaldă într-un izvor
Lucrurile-și au locul lor - printre stele sunt atâtea cărări
Mărul
Scrisul pe cer devine ilizibil de faci din el elucubrație
Razele soarelui se înfig în pământ - impactează cu viteza luminii
Ierburile cresc peste tot în jur - nu pentru esențe tămăduitoare
Florile nu-s pentru a fi dăruite - indiferent de motiv
Iată și Mărul - fructul cel interzis - aruncat de zei a discordie
Din el mușcă și ultimul dintre proscriṣi - însă nu mai e măr
Deavolul râde
Diavolul e în toate - nu are un nume
azi și cu ieri nu fac parte din viitor
iar el se hrănește cu ceea ce tu ai început să visezi
Diavolul râde - pare că-i vesel
a văzut Vezuviul cum se rostogolește peste Pompey
și a cântat și dansat la porțile orașului
Diavolul rânjește - el percepe viața altfel
un amestec fetid de clorofilă și smoală
o masă clocotind unde apun sori
Pe fața diavolului e mulțumire de sine
el se bucură când cineva moare
și plânge prefăcut la masa de pomenire
Diavolul stă tupilat în spatele lui Dumnezeu
nu are coarne ci poartă pe cap o coroană din flori uscate
furate din cimitire
Nu se știe prea multe despre viața diavolului
dar acesta a mers la școala cu tine/cu mine
și a tras de cosițe fetița din banca întâi
Diavolul intră în casele noastre - ca un om oarecare
el îți arata drumul pe unde să mergi
și te îndeamnă să îl urmezi
Lui nu-i pasă de truda ta - doar el muncește
îți cere răsplată dar nu acceptă bani mărunți
și nici bancnote cu colțurile rupte
Pe patul diavolului stau întinse două feline
și ca toate fiarele cu lanț la gât
acestea sfârșesc spânzurate
Zic despre diavol
despre cel care se află oriunde și nu-i nicăieri
poate că iată am scris ce vrea el (?)
Ce rămâne din noi
Chipul palid lipit prin albumuri murii uscați cățărați sus pe garduri zvâcnetul inimii de prin izvoare glastra ce-a prins rădăcini în pervazcana de vin spartă într-o partegeanta de școală cu-n păianjen înăuntru legătura de chei de la nici o ușă un fular incolor agățat în cuier pălăria din paie fără de boruribastonul cu cerb înrămat pe mâner un măturoi aruncat prin ogradăși trei farfurii cu apă de ploaie
Călător
Să scrii poezie e cum ai sparge gheața
cu uneltele proprii din carne și oase
Mâini ce nu mai pot ca să rupă
strugurii copți acoperiți de promoroacă
Viscol și rugi interminabile
pentru atunci când se va termina intemperia
Urme adânci ce dispar imediat
pe care le lași pe fața fierbinte a zăpezii
Călător ce cară peste tot după sine
rucsacul în care a încăput jumătate din casă
RESCAT
A Mercedes Ridocci
La pietat del temps…
És a dir, la finestra de l’oblit.
RESCATE
A Mercedes Ridocci
La piedad del tiempo…
Es decir, la ventana del olvido.
*Poema en catalán y español traducido por el poeta y traductor Pere Bessó
SALVARE
Pentru Mercedes Ridocci
Pietatea timpului...
Altfel spus,
geamul deschis al uitării.
*trad. al rumano por Andrei Langa