EL MAR de ISABEL LLORCA BOSCO (trad. al catalán y rumano)






EL MAR
Los inquietos helechos de las olas
han anclado mis pies a los largos veranos
de risas y secretos compartidos,
de la perturbadora soledad de mi cuerpo creciendo.
Y ahora que estoy habitada como una casa
de vacaciones cuando enero se incendia,
y ahora que la estación es otra,
todavía respiro el aire áspero
y toco la intemperie.
El mar tiene un cerco de voces agudas que persisten
como la queja de las madres.
Aquel fluido azul de tinta y porcelana y
témpera y noche venturosa
se alarga y se riza en un rasgo que trato de leer
cuando la ola –al fin – hace silencio.
Y con la sal en los ojos y en la boca, sin cuerpo casi,
inicio mi canto adolescente.

EL MAR
Les inquietes falgueres de les ones
han ancorat els meus peus als llargs estius
de riures i secrets compartits,
de la pertorbadora soledat del meu cos creixent.
I ara que sóc habitada com una casa
de vacances quan gener s’incendia,
i ara que l’estació és una altra,
encara respire l’aire aspre
i toque la intempèrie.
El mar té un cèrcol de veus agudes que persisteixen
com la queixa de les mares.
Aquell fluid blau de tinta i porcellana i
colors al tremp i nit venturosa
s’allarga i es rulla en un tret que tracte de llegir
quan l’ona – finalment – fa silenci.
I amb la sal als ulls i a la boca, sense a penes cos,
inicie el meu cant adolescent.

(traduït al català per PERE BESSÓ)  MAREA
Ferigile agitate ale valurilormi-au proptit picioarele în verile lungipline de râsete și secrete împărtășite,venite din tulbura singurătate a corpului meu tânăr.Iar acum că mă aflu locuită precum o casăde vacanță când luna ianuarie prinde aripi,acum când anotimpul e altul, încă mai respir aerul aspruși ating intemperia.Marea are un cor de voci pătrunzătoarea ce persistăca vaietul mamelor.Acel fir albastru de cerneală și porțelan,și pictura și noaptea cu vânt,se alungesc ca o linie pe care încerc să o urmăresccând valul -în sfârșit- face liniște.Și cu sarea în ochi și în gură, aproape fără de corp,îmi încep melodia mea adolescentină.
(trad. al rumano por A.L.) 


Sursa
2014-09-23 20:21:00



Comenteaza





Ultimele 25 posturi adăugate

04:43:05MĂRTURISIRI, CONFLUENȚE —» Leo Butnaru
12:28:37Adevărul despre băutura moldovenilor de Paști —» Fine Wine
06:54:33,,În lumea poveştilor lui Ion Creanga” —» Biblioteca Publică or.Rîşcani
06:18:2914 februarie 2024 - ,,Grigore Vieru poetul celor mici și mari” —» Biblioteca Publică or.Rîşcani
10:52:35UMBRA —» Andrei LANGA. Blogul personal
09:55:52Poliția locală oprește mașina unde vrea, că nu stă mult ;) —» Curaj.TV | Media alternativă
09:32:28Jocuri de cuvinte cu Ilinca la 5 ani #perleleIlincăi —» Andrei Albu - omul alb cu gînduri negre
04:33:25Povești care inspiră – Iasmina Crețoi şi Nico G. —» Curaj.TV | Media alternativă
23:50:16UN BILET PENTRU TRANAI* —» Andrei LANGA. Blogul personal
23:42:07BUTOIUL LUI DIOGENE —» Andrei LANGA. Blogul personal
20:37:2610 Amazing WordPress Design Resources —» costica
09:53:02Neron/Nerón* —» Andrei LANGA. Blogul personal
09:52:25AVIZUHA —» Andrei LANGA. Blogul personal
06:42:45Radacini Metier reconfirmă titlul „Best of Show Moldova” —» Fine Wine
06:36:05JURNALUL DE LA HYPERION (IV) —» Leo Butnaru
06:16:48Start admitere in clasa V-a, anul de studii 2024 -2025 —» Liceul Teoretic “Mihail Sadoveanu”, Călăraşi
22:35:23APROAPE POEM —» Andrei LANGA. Blogul personal
12:56:2714 februarie, ziua de naștere a lui Grigore Vieru —» Biblioteca Publică or.Rîşcani
12:55:48Cartea – un bun prieten de viață —» BiblioCity
12:00:00Making 43% of the Web More Dynamic with the WordPress Interactivity API —» Soţii Bragaru
11:18:38ÎN MEMORIAM - Ion Aldea-Teodorovici - 7 aprilie —» Biblioteca Publică or.Rîşcani
11:17:0121 martie 2024 - Ziua Internaţională a POEZIEI ,,Pe aripi de poezie". —» Biblioteca Publică or.Rîşcani
05:48:55CONTOPIRE CU TIMPUL —» Andrei LANGA. Blogul personal
05:47:39STELE DE MARE —» Andrei LANGA. Blogul personal
17:03:57Statul încurajează agresoarea cu amendă simbolică —» Curaj.TV | Media alternativă