O POETĂ RUSĂ: VERA PAVLOVA
La editura bucureşteană "NEXT PAGE" e pe cale să apară volumul de poeme "Linia de ruptură" al excelentei poete ruse, Vera Pavlova, traducerea şi prefaţa aparţinând subsemnatului. Prezint aici câteva momente din creaţia acestei autoare demne de toată atenţia şi interesul cititorului. Aşteptaţi cartea! L.B.
Vera Pavlova s-a născut la Moscova(1963). Absolventă a Colegiului „Şnitke” şi a Academiei de Muzică „Gnesin”, specialitatea Istoria muzicii. Până la 18 ani, cu binecuvântarea celebrului compozitor Aram Haciaturian (Baletul „Spartacus” cu „Dansul săbiilor”!) se pregătea pentru o carieră de compozitor. Intenţiile, predispoziţiile adolescentine nu puteau să nu se reflecte şi în poezia Verei Pavlova: „Testamentul – planul vieţii trăite./ Peste sicriul meu nu aş vrea să aud/ preludiul în si-minor de Rahmaninov,/ allegreto din a Şaptea de Beethoven, nimic din/ iubitul Ceaikovski. Vreau:/ A-dur pentru fortepiano/ de Mozart, adagietto din a Cincea de Mahler/ şi a Noua de Bruckner, partea a treia./ Dar, de altfel, poţi să pui orice doreşti:/ cine boceşte, acela şi comandă muzica”.A activat ca ghid la Casa-muzeu „Şaleapin”, publicând eseuri muzicologice. Circa 10 ani a cântat într-un cor bisericesc, concomitent conducând atelierul de creaţie literară pentru copii „Stelele Zodiacului”. Începe să scrie versuri la vârsta de 20 de ani, primul grupaj publicându-l în revista „Iunost” (Tinereţe). Ajunge populară după ce ziarul „Segodnea” (Azi) îi publică 72 de texte cu o postfaţă de Boris Kuzminski. Evenimentul născu mitul că ceea ce este dat drept poetesa Vera Pavlova nu ar fi decât o mistificaţie („Chiar când fac cunoştinţă cu ei/ oamenii se răzleţesc/ în două categorii./ Unii zâmbesc a râde:/ Al patrulea vis al/ Verei Pavlova!/ Alţii întreabă:/ Vera Pavlova – / ar fi un pseudonim?”).A editat peste douăzeci de cărţi, printre care: „Animalul ceresc”, 1997; „Limbaj secund”, 1998; „Linia de ruptură”; 2000; „Al patrulea vis”, 2000; „De ambele părţi ale sărutului”, 2004; „Bagaj de mână”, 2004-2005; „Tâmpita înţeleaptă”, 2008; „Pe celălalt ţărm al limbajului”, 2009; „Femeia. Regulament de utilizare”, 2011; „Libret”, 2012. A scris librete pentru mai multe opere şi cantate.Laureată a Marelui Premiu „Apollon Grigoriev” (2000), a Premiului Special „Cont moscovit” (2003), a Premiului „Antologia” (2006). Poemele sale au fost traduse în peste 20 de limbi.A participat la manifestări literare în Anglia, Azerbaidjan, Belgia, Elveţia, Germania, Grecia, Franţa, Italia, Olanda, SUA, Ucraina, Uzbekistan, etc.Locuieşte la Moscova şi New York, cel de-al treilea soţ al ei fiind fost diplomat american, actualmente traducător din limba rusă.
* * *
În loc de spinare ţârcovnicul aretencuiala peretelui de bisericăÎn loc de spinare necuratul areun strat de ciocolată glazuratăPoliticianul în loc de spinare areîncă neucisa blană a ţăriiAmantul în loc de spinare arepartea opusă a Lunii
* * *
Mă îndrăgostii nu până peste urechi – până la brâu.Iar mai sus de brâu – e partea otova cuviincioasă.Dragule, ia palma de pe sânii meide pe partea-mi cea mai neruşinată!
* * *
În iadul raiului iubiriispre care-un fals Cupidon te-ndreaptă eu, ca glontele, nătângăcăutam doar calea dreaptădar găsii lanţuri, cătuşeobide cu nemiluitaşi limba rusă în gâtlejacută, ca apendicita.
POST-NUD
prima brasardăpe coapsele Eveiputea să-i pară lui Adamun trist drapel în bernă...
* * *
Testamentul – planul vieţii trăite.Peste sicriul meu nu aş vrea să audpreludiul în si-minor de Rahmaninov,allegreto din a Şaptea de Beethoven, nimic din iubitul Ceaikovski. Vreau: A-dur pentru fortepianode Mozart, adagietto din a Cincea de Mahlerşi a Noua de Bruckner, partea a treia.Dar, de altfel, poţi să pui orice doreşti:cine boceşte, acela şi comandă muzica.
* * *
Eu n-o să mă arunc prin geam mie nu-mi place gunoiul sub fereastrăeu nu arunc nimic prin geamdecât sâmburii fructelor – parcă ein-ar putea să-ncolţească, să crească?
Cântec despre răchită
Ea s-a spălat cu sânge de dragon să devină invulnerabilă, dar, iatăo frunzuliţă s-a desprins din răchităo frunzuliţă s-a desprins din răchităo frunzuliţă s-a desprins din răchitălipindu-mi-se blestemata între picioare.
* * *
Deja m-am împăcat cu soarta şi imnuri în rime prind a-i cânta,când tu pe frunte cu fierul călit îmi scrii: dragostea mea.
* * *
În ţările mobilate pe mine m-ar fi pus în dormitor,în cinci oglinzi m-ar fi reflectat,în mătăsuri m-ar fi înfăşat…Iar la noi, dacă te-ai posta la geam şi ai privi prin el îndelungă vremenumaidecât ai izbucni în plâns.
Sursa
2014-09-23 08:54:00